культура

Последняя коррида прошла в испанской Каталонии

Voz de Rusia
Последняя коррида прошла в испанской Каталонии

Последняя в Каталонии коррида прошла в воскресенье на арене «Монументаль» в Барселоне, сообщает агентство Франс Пресс.

Согласно решению местных властей, многовековая традиция боя быков в северо-восточной части Испании отныне запрещена.

«Для такого города как Барселона закрыть эту арену — почти то же самое, что выкинуть полотна (Пабло) Пикассо в мусор», — заявил один из зрителей последнего шоу, 68-летний Кристобаль.

На последней открытой в Барселоне арене для боя быков в воскресенье был аншлаг — 18-тысячная толпа аплодировала и сопровождала все происходившее шумными криками.

Последним быком, убитым на арене «Монументаль» стал 570-килограммовый Дудалегре (Dudalegre). Матадоров, которые принимали участие в шоу, зрители выносили с арены на своих плечах, передают "Вести".

За полное запрещение традиционного испанского развлечения в автономной области Каталония, начиная с 2012 года, в июле проголосовали 68 депутатов, против высказались 55, девять парламентариев воздержались. На историческом заседании парламента автономии собралось несколько сотен журналистов и заинтересованных лиц, и многие из них не смогли сдержать слез, когда стали известны итоги голосования.

Проект запрета на организацию «варварского зрелища» был внесен в парламент местными активистами защиты животных, собравших в поддержку своей инициативы около 180 тысяч подписей.

В каталонской столице Барселоне проведение боя быков решением мэрии было запрещено еще в апреле 2004 года. Через несколько месяцев ведущие политические партии Каталонии поддержали инициативу местной ассоциации защиты животных, которая требовала запрещения боя быков во всей области.

Тогда президент ассоциации Кармен Мендес подчеркнула, что согласно проведенным в последнее время социологическим опросам, 81,8% опрошенных жителей Каталонии считают корриду «жестоким и не имеющим оправдания зрелищем», а 73,1% выступают за полное ее запрещение. Сторонники тавромахии утверждают, что столь широко распространенные среди каталонцев настроения против корриды являются показателем того, что они «непатриоты и сепаратисты, выступающие против истинно испанских традиций».

Свяжитесь с нами:

Телефоны:
из России: (+34) 934 155 019
из Испании : 807 502 008 (консультант 24 ч.)
по срочным вопросам из Испании: 807 502 008 (консультант 24 ч.)

Coste por minuto para el llamante desde red fija 1,18 € y desde red móvil 1,53 € (IVA Incl.)

Факс: (+34) 934 157 044

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

к Вашим услугам,

New Counsel

В стране сладкого вина и ласкового солнца, или мачо тоже плачут ("Окно в Россию")

Voz de Rusia
Екатерина Мириманова

В стране сладкого вина и ласкового солнца, или мачо тоже плачут

Писательница Екатерина Мириманова о том как понять и принять новую страну, языковых барьерах и русском культурном поле на испанских плоскогорьях

Профиль: Екатерина Мириманова, в Испании с 2011 года.

Если честно, я в своей жизни несколько раз чуть не переезжала за границу. Первый раз, когда моя мама вышла замуж в Испании двенадцать лет назад. Вначале мы думали, что сможем жить вместе, но, во время первого же приезда, стало понятно, что подобный исход маловероятен, слишком мы были разными. Поэтому через месяц я вернулась в Москву, чтобы в семнадцать лет начать абсолютно самостоятельную жизнь.

Потом замужество, развод и вторая попытка: знакомство с греком и последующее предложение узаконить отношения. Но тогда меня остановил тот факт, что я ни слова не знала по-гречески, и, хотя по первому образованию – лингвист, понимала, что только из-за разницы в алфавите, выучу язык не скоро. А сидеть дома и заниматься мужем – это немного не в моем характере, мне нужна социальная активность. В итоге, когда уже подготовила половину документов – передумала.

Третий раз - когда уже состоялась в профессиональном плане в России, стала достаточно известной писательницей и поняла, что мне совсем не подходит климат, прежде всего. Я проводила большую половину года в разъездах по городам и весям и тогда в третий раз снова задумалась о переезде. Но снова испугалась. По-испански я могла связать всего пару слов -здравствуйте, до свидания, сколько стоит - и понимала, что этого явно будет недостаточно, чтобы решать элементарные бытовые проблемы. Потом я эту идею оставила, почти на год, было дикое количество работы, расставание с близким человеком, переезд в Подмосковье.

Однако через пару месяцев жизни «в ссылке» я заскучала. Не поверите, но зарегистрировалась на сайте знакомств, чтобы подтянуть испанский, подумала, что заодно и развлекусь, и закончу написание новой книги. Мой будущий муж пришел учить английский.

В итоге, он на нем так и не заговорил. Первое время я почти все переводила интернет-переводчиком, постепенно запоминала все больше слов, купила самоучители. Когда выпадала минутка, занималась по книгам. Если не могла сформулировать мысль, объяснялась по-английски, благо, что его знаю в совершенстве. А через месяц поехала в Мадрид встречаться с будущим мужем.

Поскольку уезжала не в никуда, было проще. Честно скажу, не представляю, как уезжают смелые женщины, не зная вообще никакого языка и не имея знакомых. Я бы так не смогла. Ведь нужно устраиваться, а даже с самыми элементарными вещами, возникают проблемы. Интернет провести, пообщаться с компанией-оператором мобильной связи, купить что-то в магазине, если там нет самообслуживания. Я уж не говорю про разговоры по телефону!

У меня каждый раз, когда нужно было общаться с людьми, не видя их артикуляции, начиналось «короткое замыкание» в голове. Но муж говорил: нужно практиковаться, иди, звони, ты все сможешь. И это очень помогало. Я ему вообще очень благодарна за то, что он меня подталкивал. Я по сути своей неленивая, но, если меня не подстегивать, я расслаблюсь. Уже через пару месяцев могла свободно общаться на любую тему, ибо дома тоже говорили только на испанском.

Но было сложно. Испанцы казались очень шумными, многие традиции, отношение к семье другое совершенно. Даже манера говорить другая. Иногда мне казалось, что на меня кричат, а на самом деле, это просто экспрессивная манера выражаться. Постепенно стало проще, язык узнавала все больше, словарный запас расширялся.

Сейчас все еще говорю с ошибками, так как записаться на языковые курсы нет времени, мне бы с обменом водительских прав разобраться (по закону нужно пересдавать экзамен в испанском «ГИБДД» через полгода после получения вида на жительство). Моим существенным преимуществом являлось еще и то, что работать я не прекращала ни на день, ибо деловые отношения с Россией я за это время не только не потеряла, но и расширила.

Через пару месяцев привезла семилетнюю дочку и сразу отдала ее в испанскую школу. Жутко нервничала. Она не могла связать и пары слов по-испански. Но, правда, очень открытая и общительная. Сейчас она закончила второй класс, ее перевели в третий, свободно говорит в школе, читает, пишет. То есть – все проблемы решаемы, не нужно ничего бояться.

Честно скажу, я знакома с очень немногими соотечественниками. Мне кажется, они держатся достаточно обособленно. К тому же, для меня лично тормозом к общению является то, что на исторической Родине я человек достаточно известный, и, наверное, как следствие, не люблю повышенный интерес к своей персоне.

С тех пор, как стала известной, почти не завожу новых знакомств, только если с испанцами или по работе. Но знаю лично людей, которые чувствуют себя очень хорошо, отрывают свои компании, причем это не только агентства недвижимости или газеты и журналы для иммигрантов.

Однако, в этих случаях, ключевым является отличное знание языка и желание много работать, зачастую в совершенно иной новой для себя сфере. Часто приходится забывать, кем ты был раньше и начинать с нуля. В 20 лет – это могут сделать многие, а вот в 30 и 40 – значительно сложнее.

В духовном плане мне всего хватает. Я активно общаюсь со своими друзьями в России посредством Интернета. Плюс достаточно часто приезжаю в Москву по работе. В гастрономическом – все решаемо. В Мадриде огромное количество русских магазинов, где есть практически все. Единственное - кефир! Он тут не такой, даже в русских магазинах.

Все остальное либо есть, либо можно приготовить самой. Зимой порой вспоминаю снег. Но и это здесь решаемо, всегда можно поехать в горы. Правда, думаю, меня тут нельзя считать показателем, потому что я никогда не была «стопроцентно русской», всегда выделялась, даже в детском саду.

Мне вообще кажется, что те, кто успешно адаптируется за границей, изначально должны быть немного не от мира России. И еще иметь особенную психику, склад характера. Нужно не бояться идти вперед, рисковать пробовать. Если буду сидеть и сознательно ностальгировать, то почувствую себя дискомфортно. Стараюсь концентрироваться на позитивных сторонах. В общем, по березкам не скучаю.

Соотечественников в Испании ОЧЕНЬ много. Но большинство из них сосредоточено в южной части: Марбелье, Малаге, Аликанте, Барселоне и т.д. В северной части они тоже есть, и у нас в Мадриде имеются, но не в таких количествах, как там. Сказывается тот факт, что нет моря. Даже в туристические поездки люди редко сюда доезжают. Но сообщество есть, существует большое количество русскоязычных изданий, форумы, и для общения и информационные, где добрые люди всегда подскажут, что делать в той или иной ситуации.

В Испании прежде всего - тут я не буду оригинальна - бросается в глаза отсутствие хамства. Никто не толкается на улице, не грубит, можно не опасаться, что тебя  обзовут последними словами, если задержишься на перекрестке, когда уже загорится зеленый. После московских дорог местные кажутся раем. То, что испанцы называют пробками, у нас даже затруднением движения не назовут. Никто не подрезает, все пропускают. Когда переходишь на «зебре», можно даже по сторонам не смотреть.

Очень нравится, что есть законы и они работают. Не как в России, когда закон есть, но его можно нарушить. Нельзя давать взятки, что иногда, конечно, расстраивает с непривычки, но по сути своей - это прекрасно. Чувствуешь себя более защищенной. Очень радует другое выражение лиц. Недавно летали вместе с мужем в Москву, и уже вместе поражались. У всех лица такие, как будто, они эту жизнь ненавидят (причем даже у людей успешных). Какая-то безысходность во взгляде. Даже в русском самолете летишь, стюардессы не улыбаются. Еще всякие мелочи, вроде того, что в туалете общественном гораздо чище.

Кто-то скажет: «Да ерунда все это», но ведь из пустяков рождается общее впечатление, настрой. Что не нравится? Есть одна вещь, к которой до сих пор не могу привыкнуть! Как они паркуются, расталкивая соседние машины бамперами. У меня каждый раз сердце кровью обливается. Еще никак не привыкну, что испанцы более открытые, взять хотя бы привычку целоваться в две щеки при первом знакомстве. Как «настоящая русская», я в щечку привыкла целоваться только с близкими подругами и родственниками. Учитель в школе ребенка называет «жизнь моя», «дорогая», и может поцеловать ее в щеку. Мне как русскому человеку это кажется нонсенсом. А все остальное – привыкла.

Поначалу были проблемы со многими вещами. Еда здесь более жирная, оливковое масло они пьют как воду, так мне по-началу казалось. Сладкое другое, нет тортиков с масляным кремом, которые я сейчас уже не могу есть. Супа в ресторане не сыщешь днем с огнем.

Говоря о враждебности к приезжим, мне кажется, тут все зависит не от того, русский ты эмигрант, или арабский, или какой-то еще, а от человека. Если ты ведешь себя адекватно, уважаешь традиции страны, в которой живешь, говоришь на языке, пусть с ошибками, открыт ко всему новому, проблем не возникает. По-крайней мере, ни у меня, ни у дочки в школе их не было, даже когда она вообще двух слов связать не могла на испанском. Я считаю, если переезжаешь в другую страну, нужно стараться принять ее. Это как в отношениях с мужчиной. Если встаешь в позу и говоришь: «Мне плевать, на каком глазу у тебя тюбетейка», тогда будешь наталкиваться на враждебность. Но если ты человек адекватный, проблем быть не должно.

Для меня очень важно, чтобы мои дети говорили по-русски. Тем более в наше неспокойное время. Кто знает, что будет в мире через 10 лет?! Поэтому я придерживаюсь позиции: чем больше языков, тем лучше. Дочка говорит на русском, я заставляю ее читать, писать, всячески поощряю в этом. Плюс она немного изъясняется на английском. В будущем хочу, чтобы она выучила французский. Я не заставляю, но, прежде всего, наглядным примером демонстрирую. Читаю книги и на русском, и на испанском и на английском. Кино смотрим на разных языках.

Если говорить о каких-то переменах в сознании, в менталитете… Самое главное - я стала спокойнее ко многому относиться, сама перестала «хамить». В России раньше на хамство ответить могла, сейчас уже не могу. Забыла, как это. Но я уже говорила, что по большому счету, никогда не была стопроцентно русской. Может из-за этого особых перемен не замечаю.

Тем, кто хочет покинуть Родину, я бы посоветовала не рассчитывать на то, что все сразу будет прекрасно. И на то, что потом все будет прекрасно, тоже рассчитывать не нужно. Проблемы есть везде! И у всех! В любой стране.

Если вы не можете решить свои проблемы в своей стране, вы вряд ли сможете их решить на чужбине. Если вы не умеете общаться с людьми и находить постоянную работу, здесь вы ее тоже вряд ли найдете. Я считаю, что за границу нужно переезжать тогда, когда нет внутренних нерешенных проблем, тогда процесс пройдет относительно безболезненно. Не стройте заранее иллюзий.

Переезд в другую страну, как я уже говорила, это как отношения с новым человеком. Где-то нужно будет подстраиваться, где-то прогибаться, где-то скрывать недовольство. Не рассчитывайте, что попадете в рай. Идиоты есть везде. И учите язык заранее. Будет значительно проще его подтянуть, чем начинать с нуля.

Русскоязычная пресса (газеты, журналы) мне встречалась. Более того, я с ними сотрудничаю. Печатаю свои статьи в некоторых газетах и журналах. Ничего необыкновенного или плохого про русскую прессу сказать не могу. Такая же, как любая другая пресса в России.

Я думаю, основным заблуждением является то, что Испания – страна «мачо», «корриды», «торео». На самом деле мужчины Испании гораздо более мягкие, чем про них принято думать, если не сказать чувствительные. У них, например, считается нормальным, когда представители сильного пола плачут, даже на людях. Они очень трепетно относятся к семье, детьми занимаются.

В этом большая заслуга правительства. Испанские власти создали такие условия, при которых, если мужчина уходит из  семьи, то он обязан обеспечивть ребенка  до 18, а то и до 25, если тот учится. Это не как в России: родил, встретил другую, а бывшей жене дает три тысячи рублей, если вообще дает. Здесь мысль о том, что ты будешь содержать бывшую семью всю оставшуюся жизнь, мужчин очень сдерживает.

Ну а все остальное: фламенко, сангрия, и что там еще, это, мне кажется, как про Россию и водку с медведями. Я считаю, что Испанию невозможно описать двумя фразами. Как и любую другую страну, тем более достаточно большую. Есть свои особенности во всем в каждой части: каталонцы отличаются от галисийцев и мадридцев. Ну и в России ведь люди из Москвы, Питера, Ростова и Новосибирска имеют свои особенности. Но то, что здесь солнечных дней гораздо больше – это, я думаю, справедливо, практически для любой части.

Свяжитесь с нами:

Телефоны:
из России: (+34) 934 155 019
из Испании : 807 502 008 (консультант 24 ч.)
по срочным вопросам из Испании: 807 502 008 (консультант 24 ч.)

Coste por minuto para el llamante desde red fija 1,18 € y desde red móvil 1,53 € (IVA Incl.)

Факс: (+34) 934 157 044

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

к Вашим услугам,

New Counsel

Музей Прадо покажет уникальное полотно кисти Тициана

Noticia
Политические новости Испании Экономика Испании Испанское общество Культура Испании Наука Испании Религия в Испании Спортивные новости Испании История Испании

Музей Прадо реставрирует версию «Святого Иоанна Крестителя» Тициана, сообщает El País. Картина, принадлежащая музею, и считавшаяся все это время копией, находилась в одной из церквей Альмерии. Это одна из версий знаменитой картины, которая выставлена в венецианской Галерее. Установить подлинность полотна смогла команда научного отдела Прадо, состоящая из 15 музейных работников и 20 реставраторов.

Шедевр принадлежит коллекции так называемого «распыленного Прадо» - собрания из 3 100 картин, которые отправляли в свое время в разные места Испании. Так «Иоанн Креститель» оказался в церкви Альмерии и смог там благополучно пережить неспокойный XX век. Недавно на картину натолкнулся Мигель Фаломир, эксперт по итальянской и французской живописи. Он и предложил изучить ее. В исследовании использовались радиография, инфракрасные лучи, анализ красок, благодаря чему были получены новые данные о различных этапах работы Тициана над полотном.

Специалисты считают, что практика возвращения к одной и той же теме была связана с желанием заказчиков получить картину, похожую на те, что имели другие коллекционеры. «Тициан всегда стремился найти новые решения в различных темах», - утверждает Маттео Чериана, директор Галереи в Венеции.

Уже осенью этого года посетители Прадо смогут увидеть картину, точная дата пока не называется.

Источник: El País

 

Свяжитесь с нами:

Телефоны:
из России: (+34) 934 155 019
из Испании : 934 155 019
по срочным вопросам: (+34) 615 423 358

Факс: (+34) 934 157 044

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

к Вашим услугам,

New Counsel.

Испанский режиссер поставил «Ревизора» на мадридской сцене

Noticia

Политические новости Испании Экономика Испании Испанское общество Культура Испании Наука Испании Религия в Испании Спортивные новости Испании История Испании

На сцене мадридского Театра Валье Инклана прошла премьера гоголевского «Ревизора». «Теперь необязательно ехать в Россию, чтобы увидеть коррумпированных политиков», - пишет Lainformacion.com.

Режиссер и продюсер Мигель дель Арко не первый раз ставить русскую классику. Недавно он стал лауреатом испанской театральной Премии Макс за постановку пьесы Максима Горького «Дачники».

Он признался, что почти не менял оригинал комедии, а лишь слегка «дерусифицировал» и попытался сделать текст понятнее для современного испанского зрителя. «Гоголь обыгрывает множество сугубо русских особенностей жизни первой половины XIX века, и если публика не знакома с ними, комедия не удастся», - объяснил режиссер. Он добавил, что не планировал везти свою постановку в Россию, потому что, по его словам, проблема коррупции очень актуальна сейчас и для Испании. «Зачем нам ехать в Россию? Говоря о коррумпированных чиновниках… Зачем нам выходить на международный уровень, если у нас и своих достаточно?», - сказал Мигель дель Арко.

«Ревизора» в театре Валье Инклана можно увидеть до 16 июня.

Источник: Lainformacion.com

 

Свяжитесь с нами:

Телефоны:
из России: (+34) 934 155 019
из Испании : 934 155 019
по срочным вопросам: (+34) 615 423 358

Факс: (+34) 934 157 044

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

к Вашим услугам,

New Counsel.

В Эль Тобосо привезли самую большую в мире книгу о Дон Кихоте

Noticia

Политические новости Испании Экономика Испании Испанское общество Культура Испании Наука Испании Религия в Испании Спортивные новости Испании История Испании

Музей Сервантеса в Эль Тобосо (Толедо) получил самую большую в мире книгу о Дон Кихоте. Ее доставили на родину Дульсинеи из Барселоны на этой неделе, сообщает ABC.

Книгу передал на хранение музею координатор работ по ее созданию Мануэль Лопо. В процессе изготовления, который длился 10 лет, принимали участие ученики одной из школ Каталонии. В книге 700 страниц длиной 2,25 метра и шириной 1 метр. Общая длина всех слов составляет больше 2 километров. Обложка изготовлена из дерева, кожи и позолоты.

 

Свяжитесь с нами:

Телефоны:
из России: (+34) 934 155 019
из Испании : 934 155 019
по срочным вопросам: (+34) 615 423 358

Факс: (+34) 934 157 044

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

к Вашим услугам,

New Counsel.

Facebook

 

Upcoming Events

11.10.2012

Proin magna mi, porttitor eget loboris sit amet, bibendum id orci. Nam arius mollis.

12.15.2012

Suspendisse in ipsum ut magna pharetra aliquet non sodales velit. Proin pellenesque.

Contact Us

Свяжитесь с нами:

Телефоны:
из России: (+34) 615423358
из Испании : 807 502 008 (консультант 24 ч.)
по срочным вопросам из Испании 615 423 358 (консультант 24 ч.)

Coste por minuto para el llamante desde red fija 1,18 € y desde red móvil 1,53 € (IVA Incl.)

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

к Вашим услугам,

New Counsel

Консоль отладки Joomla!

Сессия

Результаты профилирования

Использование памяти

Запросы к базе данных